Biografia lui Viliam G. Shecspri dupe Le Fourneur. : Urmată de Romeo cu Julietta și Otello / Tradusă slobod de T. Alecsandru Bagdat.
1848
Items
Details
Title
Biografia lui Viliam G. Shecspri dupe Le Fourneur. : Urmată de Romeo cu Julietta și Otello / Tradusă slobod de T. Alecsandru Bagdat.
Created/published
Bucurescĭ : Tip. I. Copainig, 1848.
Description
173, 215 pages ; 20 cm
Associated name
Shakespeare, William, 1564-1616, author.
Note
This is a PRELIMINARY RECORD. It may contain incorrect information. Please email catalog@folger.edu for assistance.
Item Details
Call number
FAST ACC 271264 (quarto)
Folger-specific note
From dealer's description: "2 parts in one vol., as issued, 8vo (205 × 130 mm) in half-sheets, pp. [2], 173, [1]; 215, [1]; with a separate title-page to Otello; pp. 67–70 in the second part sprung; some light foxing, and the odd stain; nineteenth-century half roan, rubbed and soiled, the paper on the sides a little cockled, wear to extremities, short tear to upper joint atfoot. First edition of these rare early Romanian translations: of Romeo and Juliet, Othello, and Letourneur’s life of Shakespeare. The first full Romanian translation of a Shakespeare play (Julius Caesar) had appeared earlier the same year. In the present work, the translator, Toma Alecsandru Bagdat (1824–1887), advises readers ‘to look into Shakespeare for a good lesson as to the dangers of unrestrained love, ambition, and trust in women. The translation is of consequence, however, as it offered the readers a general outline on the dramatist’s life and some of his plays. The text of this Romanian translation is in Cyrillic alphabet, characteristic of most religious publications at the time’ (Monica Matei-Chesnoiu, Shakespeare in the Romanian Cultural Memory, p. 53). WorldCat locates a sole copy, at Harvard. Ordered from Simon Beattie, D 9328, 2019-07-24, Shakespeare and the Stage July 2019, item 28.